看完英劇《Black Mirror》,毫不猶豫地給了5星的豆瓣評(píng)價(jià)。因?yàn)樗鎸?shí)的影像呈現(xiàn),以及深刻的洞見(jiàn)與諷刺。
Black Mirror,代表了那塊無(wú)處不在、或大或小、深不可測(cè)的屏幕,是當(dāng)代科技文明的象征之一。全劇共分三集,劇情、演員、導(dǎo)演各不相關(guān),卻都圍繞著科技文明展開(kāi)。無(wú)處不在的媒體與網(wǎng)絡(luò),登峰造極的虛擬現(xiàn)實(shí)生活,還有可以無(wú)限回放的憶粒裝置。
原劇海報(bào)中有著這樣的宣傳語(yǔ):“Thrillingly, Unsettlingly Modern”。之所以現(xiàn)代,是因?yàn)橛捌械目萍急尘霸O(shè)定。而這設(shè)定在我看來(lái)并不是什么遙遠(yuǎn)的幻想,而是科技發(fā)展的合理推測(cè),甚至某種程度上必將會(huì)實(shí)現(xiàn)的未來(lái)。且略過(guò)第一集中已成為現(xiàn)實(shí)的媒體與社交化網(wǎng)絡(luò)。第二集中游戲與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系是被認(rèn)真討論過(guò)的未來(lái)十年的科技趨勢(shì)(Seth Priebatsch: The game layer on top of the world)。而第三集中的憶??萍紩?huì)不會(huì)就是伴隨著人類(lèi)對(duì)自身改造而開(kāi)啟的Neo-evolution?(Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?)
海報(bào)的宣傳語(yǔ)同樣可被解讀為:Modernly Thrilling and Unsettling
只看了第一個(gè)故事,這個(gè)故事基本架構(gòu)就是錯(cuò)誤的。既然劫匪已經(jīng)綁架了公主,那主動(dòng)權(quán)就已經(jīng)在劫匪這邊了,殺與不殺什么時(shí)候殺都是劫匪隨興罷了。那其實(shí)首相和不和豬做愛(ài)已經(jīng)沒(méi)有關(guān)系了,首相與豬做愛(ài)后劫匪就不殺了嗎?想拖延時(shí)間?或許公主已經(jīng)死了呢。這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)沒(méi)有意義了,而且本片討論的首相該不該與豬做愛(ài)這件事更是可笑,不做錯(cuò)事不承擔(dān)責(zé)任這已經(jīng)不是普通問(wèn)題了,這是道德問(wèn)題了,讓無(wú)辜者承擔(dān)后果片中居然有百分之八十多同意這就是英國(guó)人?八十多的人連基本的道德底線(xiàn)都沒(méi)有,這劇情也是服了
“黑鏡 第一季”對(duì)于英劇來(lái)說(shuō)還算不錯(cuò)了
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址:http://gycwjs.com/documentary/177034.html
展開(kāi)